北外考研方向(北京外国语大学俄语专业考研经验分享经验)

2024-04-24 08:37:28

北京外国语大学俄语专业考研分享?

能考到北外是很多学语言的学生心中梦想,但却不是一件那么容易的事情。不过不用怕,有学姐在前面开路,大家也可以吸取经验。

拟录取通知已经下来半个月了,回想一下自己的备考之路,感觉就像一场梦。今天,伴着窗外蒙蒙细雨,静静坐下来,细想考研路上的点点滴滴,只有经历过,才会懂得。

北外招生情况:

2021年翻译类国家线总分345,政治/英语:53;翻译基础/百科:80。北外翻硕2021年专业课分数线:俄语口译/笔译:219。俄语口译/笔译拟招生人数:12人(推免生3-4人),学制2年。所考科目:101政治、211翻译硕士英语、358俄语翻译基础、448汉语写作与百科知识。

再次提醒大家在备考时一定要仔细查看院校的招生简章和招生目录,了解院校的招生要求。

复习经验:

要开始复习,首先要搞清楚各科的分值安排,再根据科目的重要性进行科学的时间分割和科目安排。俄语150分,汉百150分,政治100分,英语100分。最重要的是两门专业课的分数。同时,政治要保证65分及以上,英语保证70分以上。只有这样,才能为进入复试保底。

一、俄语翻译基础

俄语课定胜负。我们考的是俄语翻译,四门考试中只有专业一是俄语水平考试,可想而知,试卷的难度水平和阅卷标准都不会低。当然,也是四门课中最不好得分的科目。不言而喻,一定要重视!

出题特点:

其一,题量大,所以从一开始就要训练自己的答题速度。

其二,种类多样,翻译的内容一般会涉及社会、经济、环保等多个领域。所以平时要多读新闻。

其三,对翻译理论要求高,这并不是说题中会考具体的翻译理论,而是在翻译的过程中需要遵守基本的翻译原则,不能随心所欲,按自己的想法翻译。我自己这门课考的并不高,究其原因,就是在翻译时主观性太强,这点尤其是在俄译汉时表现最为明显,觉得翻译成自己的母语,应该很简单,所以犯了不少低级错误。

看到这,很多同学估计心里有点打颤,那是不是北外俄语翻硕很难考,其实并非如此,因为北外俄语翻译基础还有这样几个特点:题型相对固定,出题相对传统,考察基础内容,基本不会出特别偏,特别边角的东西。这就意味着我们的复习是有规可循,有路可走的。

我自己搜集了之前考上的前辈留下的资料,明确了考试的题型、出题方向,又自己总结了热点,把可能出现的国内、国际热点总结了一遍,效果还是很不错的。所以建议大家复习时关注翻译理论和热点,方向对了,才能少走弯路。

准备资料及复习安排:

前期:系统学习(新)东方大学俄语1-6册、旧东方大学俄语4-6册(对心有余力者)、《新编俄语语法》、《汉译俄教程》(淘宝影印本)、《俄译汉教程》。特别是课本的复习不可忽视。

中期:浏览俄语新闻,积累重要词组,讲话。翻译来自前辈的资料,多练习?多练习?多练习!

后期:回顾基础,如两本汉俄互译教程,经过中期的大量翻译练习,再看一遍翻译理论,水平无疑会有质的提高。同时回顾做过的翻译练习,仔细思考翻译思路和方法。继续不间断浏览新闻,注意当年及近年国内外热词。回顾之前整理出的短语。

关于是否报班,网上有几家大家都知道的较有名气的考研辅导班。辅导班的专业课授课老师有北外的研究生。他们走过我们正要走的路,他们手头有大量一手资料,懂得老师的翻译风格和喜好。能在前辈的指导下复习,特别是对一些本科不在北外的学弟学妹,无疑帮助是巨大的。当时的我是在xxx报名辅导的,感觉确实有很大的帮助。

二、汉语百科与写作

汉百与写作分为三个部分:25个名词解释、应用文写作以及大作文写作,分别占50分、40分、60分。是专业课成绩拉分的大项,由于俄语翻译基础这门课阅卷相对较严,那么以中文作答的专业二就成为了专业课总分上的重要科目。

复习时,我主要准备了以下几个方面:

其一,百科知识。说实话,百科知识是很庞杂的,没有范围,一开始不知道记多少才够。其实,北外的百科知识出题是很有规律地,而且,每年变化不大,关于中国历史文化东西比较多,基本不涉及特别难的科技词汇。基于这几点,我认真搜集了资料,看了几本书(下文会列出书名)

其二,写作。这部分应该找专门的书籍看,找准重点,其实一点也不难。因为写作能力,其实从小学开始,我们就有在训练了。只要能坚持写,基本每周一篇到两篇,最后写作不会有问题的。

其实前期我还拗着一股劲儿,想自己整理所有的词条,但后来发现对我这样一个喜欢追根究底的拖延症患者,这不太现实。我从一个词条,可以延伸出n多个词条,像一棵树的枝丫,越查阅多,严重阻碍了的词条的整理效率和条理性,没有学会舍断离。因此还是果断入手前辈整理好的词条,切合出题风格,词类叫全。

《2000个应该知道的文化常识》,主编杨谷怀。这本书对词条的解释不错,但有一部分内容不在考试范围内,如婚嫁习俗,压根儿不会考好吗,当然,这本书我没有背完。还有很多人读了很多其他书籍,我没有看,这也许就是今年有词条根本没听过的原因......比如,索绪尔。

手头还有一份某考研辅导机构的资料,收集了2010年以来所有真题,对词条的整理很全,但有一个小缺点,就是名词解释做得不够好,需要自行补充。资料中应用文写作和大作文讲解的部分很好,对大作文的写作方法做了详细的阐释,如怎样命题、怎样开头、怎样分论点、怎样结尾等等。收集的很多例文值得借鉴。

词条就是那些,背,或是不背,它就在那里,不增不减。

写作模板就在那里,练,或是不练,它就在那里,不离不弃。

三、政治英语

政治得分可以不强求上70,但也不能太低。要知道,首都地区高校的考研政治,相对其他省市,阅卷不会很松。我听说过广东高校的考研成绩如果可以上70,那么在北京就会被压倒65分。想考上北外,起码65分以上吧。每个人情况不同,就我来说,就是巩固知识体系。刷选择题,遇到错题回顾知识点。最后,背背背。一句话:考研政治大纲解析、肖秀荣的1000题、肖八、肖四、历年真题。

至于英语,我不是大神,学俄语英语会退步。但再差,目标也不能低于70分。也就意味着选择(词汇、语法、完型)不能失太多分,英译汉的词语和语感不能丢,大作文得有个思路能写够字数,而重头戏,在阅读。得阅读者得天下。《新编大学俄语》、《新编大学语法》、历年真题、《英语笔译综合能力3级》《英语笔译实务3级》。

后两本书我主要训练阅读和单选。前期做阅读时觉得万分纠结,因为很多单词不认识,每篇阅读的篇幅还很长。但是还是坚持下来了每天四篇文章的阅读量。最终上考场时也收获了前期训练的好处。还有,一定要重视《新编大学俄语》的课后单选题,有心者可以发现很多真题都来自于课后练习。

复习要有针对性。什么叫有针对性?就是自己定一个目标——我最少要考多少分?要得到这个分数,每一部分至少需要得多少分?Ok,现在有针对性的练习单选、阅读、翻译和大作文。

参考书目:

《(新)东方大学俄语1-6册》外语教学与研究出版社;

《旧东方大学俄语4-6册》外语教学与研究出版社;

《新编俄语语法》外语教学与研究出版社;

《汉译俄教程》(淘宝影印本)

《俄译汉教程》外语教学与研究出版社;

《俄译汉翻译教程》外研社出版;

《新编大学俄语语法》黄颖;

《汉译俄教程》周允,王承时;

《新祥旭北外俄语翻硕高分通关宝典》新祥旭教育出版;

《汉语写作与百科知识》李国正;

《中国文化概论》中国人民大学出版社出版;

《2000个应该知道的文化常识》江苏人民出版社出版,杨谷怀;

《美国文学简史学习指南》、《英国文学简史学习指南》;

《西方文化史》庄锡昌;

《国学常识大百科》中国职工出版社

《英语笔译综合能力3级》外文出版社,黄源深;

《英语笔译实务3级》外文出版社,张春柏

写作。这部分应该找专门的书籍看,找准重点,其实一点也不难。因为写作能力,其实从小学开始,我们就有在训练了。只要能坚持写,基本每周一篇到两篇,最后写作不会有问题的。另外,要多看新闻,了解热点词汇,也是学习翻译的重中之重。书籍教会我们的是理论知识,真正的翻译要看成篇的文章能否顺利完成。

总结:

只要一步步完成自己的规划,结果一定不会太差的。同时我也提一点学习建议。现汉的每个知识点都很重要,需要牢记,要反复背诵。古代汉语比较简单,只要每天练习一篇古文翻译,断句就好。引论和教育心理学刚开始会很枯燥,但知识点很系统,通过理解来记忆。至于要略,要不断翻书,毕竟知识点很庞杂。对于案例分析,我当时很头疼,不知道还如何写,后来先分析了提供的一些模板,课程和范文,试着写了一篇,给老师发过去,老师很快就提出了一些建议,之后写案例分析就得心应手了。大家一定要多做题,只有多做题才能锻炼自己的考试能力,才能明确自己的不足,当时有一个学员交流群,大家会经常分享自己的问题,而且群里老师也会答疑解惑,这很大程度上提升了我的解题能力。北外近年来的题型更加灵活了,所以需要大家培养自己的思维能力。最重要的是,北外会出以前的题,大家一定要把历年的题都掌握,千万不要有遗憾。一定要整理错题,这个错题集在最后冲刺复习的时候很有帮助。

考研也很考验我们的心态。刚开始背诵的时候,总会听见身边的人抱怨,背完就忘根本记不住。其实这是很常见的,一定要有一个好心态,当时我背诵了三四遍才有了一个大概印象,所以千万别着急,稳扎稳打就好。其次学习环境很重要,我当时暑假在学校学习,图书馆有很浓的学习氛围,我的自制力很差,所以在图书馆学习,效果更好一点。此外,大家可以找个研友,互相鼓励。除此之外,我还希望学弟学妹千万不要和别人比较,做好自己的事就可以了,否则会很累,容易导致心态失衡。前面也说了我不喜欢严格按照时间表做事,所以每天学习时间并不固定,但我的室友和我截然相反,每天早六晚十,所以那个时候压力很大,觉得自己不努力,心态失衡很崩溃,后来找家人倾诉,试着不和别人作比较,才慢慢变好,所以大家根据自己的特点去安排学习,踏踏实实就好。

考研就像一场持久战,半途而废的人很多,可是只要你坚持下来,就已经是自己的英雄了。中间或许有很多困难,你可以颓废,但一定不要让自己陷在沮丧中,只要咬牙坚持,你一定会收到好消息的。

有的时候仔细想想,考研有什么难的,就那几本书而已,我不断重复,怎么会学不会,记不住呢?所以学弟学妹们,相信自己的能力,只要坚持,努力,时间一定会给你一个完美的答卷。

北京外国语大学澳大利亚研究方向研究生培养方案

四年磨一剑,这是大一时暗自立下誓言的回响。一路走来,我读过不少学长学姐的经验贴,算是踩在了巨人的肩膀之上,我知道那皆是心血凝成的一笔一划背后藏着无数自律而努力的灵魂。如今我无论如何也想不到一个合适的修饰词来形容的考研生活终于画上了一个的句号。关于北外MTI考研,谈不上经验,只能说略有点感想和大家分享。

一、101思想政治

尽管自己是文科生,没有过分担心政治考试,不过并没有轻视这一科目,最终73分。今年的国家线政治单科达到了55,算是历史较高的水平,而且很多人专业课满足要求却因为政治拉下来了,着实非常可惜。针对北外的特点,把握好政治过线的都很重要。

我用到的书和资料:

肖秀荣系列《精讲精练》、《命题人1000题》、(系列教材大家自选)

《风中劲草·核心考点冲刺背诵》《风中劲草·大纲解析核心配套考题》

肖秀荣系列《八套卷》、《四套卷》

风中劲草《三套卷》、时政总结

徐涛《八套卷》

微博上肖秀荣、徐涛发布的相关重要知识点

网盘资源(难点讲解音频、考前大题背诵框架、押题卷电子版)

大体上我的政治复习可以分为三个阶段。

第一阶段:8月中下旬至10月初,主要跟着《精讲精练》自我阅读,然后配套做《1000题》。自己勾画重要的关键点,然后做题订正回看。因为学科性质的缘故,《精讲精练》大篇幅的文字叙述难免有点枯燥,所以在马基和毛中特这两大板块,我下载了徐涛老师的一些视频,听他导学课讲的一下框架知识,较有助益。

第二阶段:10月至11月20日,这一阶段是关键巩固期,跟着《风中劲草》系列加深知识点的理解。这套书相当于对《精讲精练》抽丝剥茧的精华概括,内容一定要烂熟于心。然后我选择性地做了重点章节的配套选择题练习,特别是历年真题综合性强,应当特别注意。这一阶段还会看了所有的错题。

第三阶段:11月21日至考前,最后冲刺时期要转向时政和论述题。这时市面上各类的押题卷都出炉了,以《肖四》、《肖八》为主,其他老师的套卷选择题应当是见一套做一套。

我重点做了徐涛的八套卷,质量感觉较高,其他的也大致掠过一眼想想答案。论述题方面,马基都会自己想哲学原理,而其他大题主要是自己根据答案自己写出答题框架(比如:是什么—为什么—怎么样),同时在《精讲精练》中找到原文,有针对性地背记(肖四的大题一定要背三遍,不求考原题,但求有话写)。

二、214翻译硕士法语/243法语(二外)

北外的外国语科目不考211翻译硕士英语,而是考二外(和学硕的243是同一套题),这是区别于其他院校的地方。我本科阶段从大三一直到大四上学期都跟着我们系的法语老师学习。她留法多年,教学水平和人格魅力都使我受益匪浅。老师除开课上内容的讲解,还会给我们补充很多法语语法辨析、法国国家文化礼仪的相关知识,平常课间老师也会放法语原声**营造一种学习环境。

我用到的书和资料:

外研社《法语》1/2/3册,马晓宏主编(32开本)(这是我们课上的教材)

《简明法语教程》上、下册,孙辉主编

北外214翻译硕士法语2002-2015真题(参考答案已询问老师一一订正)

《大学法语考研必备》(橙宝书)

圣才考研《全国名校外国语学院二外法语考研真题详解》

Grammaire Progressive Du Francais(地道法语语法原版书电子版)

自己总结的动词变位表、单词表、固定搭配、时态语法归纳

法语一直是这些年报考人数占比最大的二外,而且难度一直在上升。今年一改往年的出题风格,考查重点和方向有较大变化,不过主旋律的词汇量、语法基本功这些还是不变的。

我把《简明法语教程》过了两遍,书上的练习题也做了,重点关注课文的翻译和课后的语法讲解,同时还跟着老师学外研社的《法语》,打基础阶段相当于过了三遍书本,同时开始做橙宝书(要注意勘误)。

法译汉则更要注意词汇积累,无法预测要考什么,但考场上遇到不认识的词一定要通过上下文推断,绝对不能慌乱。今年的lecovoiturage(拼车)就是通过词缀才出来的。

三、357英语翻译基础

很早就开始对翻译感兴趣,大二下的时候听老师介绍就去考了CATTI笔译,三级二级都是一把过,也稍微加强了自己学翻译的信心。尽管这次考试翻译基础成绩不高,我自认为经验教训还是值得和大家分享。

我用到的书和资料:

《全国外语翻译证书考试指定教材·英语翻译二级笔译》,陈德彰主编(小金黄)

跨考翻译硕士黄皮书系列《英语翻译真题及解析》、《英汉词条互译词典》

武峰《十二天突破英汉翻译》

韩刚《90天攻克二级笔译》

China Daily最新汉英特色词汇词典(第6版)

外研社《中国文化读本》叶朗、朱良志编著,中英双语版

庄绎传《英汉翻译简明教程》

李长栓《非文学翻译理论与实践》(黄宝书)

叶子南《高级英汉翻译理论与实践》

Joan Pinkham《中式英语之鉴》

张培基《英译中国现代散文选》

北外357英语翻译基础历年真题

北鼎考研术语缩略语汇编

电子文档:术语缩略语汇编《最后的礼物》、卢敏微博热词、BeijingReview热词

自认为接触了挺多材料,两大本密密麻麻、洋洋洒洒的成果印在了纸上,却没全部走进我的心里。反思过后决定静下来减速削量提质,因为看了太多经验贴,重质量总是没错的。于是开始回看翻译笔记每天消化一点点。

这一阶段的热词搜集继续China Daily,同时加入了“翻吧”公众号的每周热词总结,并开始按每天五页笔记的量车轮战背记。平行文本的积累也逐渐转入了政府工作报告的精读,积累各种逻辑连词和政治类术语表达。而练习到的笔译也大多数是实用类(政论文)的体裁,总的来说这一阶段是政论文的天下。

四、448汉语写作与百科知识

考前复习最没有底的一科,却是考得最好的一科。不得不说这一科需要有一定的百科文化素养,但更需要不断的积累。对于这科,我心焦得早却开始得晚。早期只是泛读了一本200多页的词条文稿和《中国文化要略》。真正开始是在八月中旬。

我用到的书和资料:

泛读词条文稿电子版

《中国文化要略》

光明日报《百科知识》,李国正主编(大绿)

《应用文写作》,夏晓鸣著(小绿)

北外MTI百科词条汇编

旭东翻硕应用文模板、姚洋微博应用文模板

《作文素材·高考作文抢分红素材》

跨考翻译硕士黄皮书系列《汉语写作与百科知识真题及解析》

经过了前期的泛读,终于拖延到八月中旬,翻开“大绿”精看,把书中提到的可能作为词条考出的词查阅百科,按照4-5个点总结答案批注在行间,这一过程大约持续了一个半月,这样连同书中所给出的词条就有约1.5倍以上的知识容量(这种词条拓展发散方法十分有用)。

这个整理期还从学姐处得到了一本百科词条汇编(考试结束后也在重新编补),按前人的经验,我先背完了历年真题,然后在八月下旬每天花时间把所有分类的词条录成音频,分版块导入手机,之后直到考前日常可以一心二用的时候就自己听词条音频,这对我反复记忆帮助极大。

最后也证明这十来天的录音耗时是值得的。由于北外百科考名词解释,而且有一定概率的重复性,所以主要是背词条,而真题和真题拓展发散词条又是重中之重。跨考黄皮书的作用就不是那么大了,可以翻翻了解一下其他知识和作文例文,不建议花大量精力做。

复试篇

记得许多经验贴里写过,初试后不要太放空自己,抓紧投入复试的学习,但是玻璃心使得我等到初试出分后几天才想着学习。准备复试的状态也是一边忐忑不安,一边努力沉下心来学习。

我用到的书和资料:

刘晓明大使系列演讲稿双语版

五洲传播《中国哲学思想》温海明著,中英双语版

《英汉视译》,秦亚青著

针对北外的笔译30课提高练习(含部分音频)

2018政府工作报告

2011-2017高翻视译文稿真题

自我收集的面试问答题目

这阶段的双语文稿积累就是刘大使的演讲(政论类)和《中国哲学思想》(文化类),这两类材料的选择都特别注重了语言的地道。视译则是用手机计时并录音,反复练习,把一篇稿件练到位。等新的政府工作报告出炉后也练习了一部分汉英视译。同时也把收集到的问题编辑成文档,根据自身实际编写250词左右的答案,共背了三轮。

今年的视译C-E是中华儿女为平昌冬奥会祝福,E-C是谷歌人工智能翻译的发展,和往年相比难度提升了一点,当时一直很紧张,中间稍微顿了两三次,不过总体尚算流畅。问答环节气氛则稍微轻快一点,问的题目都是有话可讲而且准备到的东西。考试结束便趁着伴有花香的春风回学校了。

结语

向太多人许诺考上之后写一篇经验贴,也无数次在不眠的夜晚摹画分享经验的场景,可真真轮到自己写时,眼前浮现的却是这些点点滴滴。考研这条路上,但行好事,莫问前程,来不得半点虚假,扎扎实实不会辜负自己。而对于我,面临学校改革,时局迫使我不断向上走,摆脱消磨意志的环境。

成功者或许会把考研这条路美化甚至说得天花乱坠,只有自己经历了才深解其中味。心中有热气腾腾的梦想,即使北京零下的天气,全副武装也能在楼梯间背上两三个小时,因为时刻告诉自己:要暗到底,才能见到光。

考研祝福语

执笔为剑,披荆斩棘;以梦为马,不负韶华。希望所有的考研人都能如愿以偿,给自己交一份满意的答卷。

只愿你保持一如既往的坚定,我们会始终陪伴与祝福着你。无论这一年里,你经历了多少挣扎和痛苦,请相信,你不是一个人在奋斗!希望每一个努力的人都能考上自己理想的大学,你们都是我们心中的英雄。

在这一年中,你所做的所有努力、承受的所有痛苦、熬过的每一个挣扎的黑夜,吹过的风,淋过的雨,都是为你自己。趁青春,不如就拼一次吧!

春夏秋冬时光漫漫 晨昏破晓分分秒秒

考研黑暗长路只剩最后冲刺阶段

堆叠书山里的一字一句 一笔一划

默默地为两日后的考试蓄力

为梦想而努力拼搏的你们 “研”途闪闪发光

祝所有考研学子努力终有回报

也许你已疲惫不堪,也许你有些困顿茫然,但还请一定咬牙坚持!如果世上真有奇迹,那一定是努力的另一个名字。最后1天,给341万考研人加油!

人生中有些事你不竭尽所能去做,你永远不知道你自己有多出色。相信你们已经整装待发,冲过最后的终点线,你们都是无畏的英雄。为你们加油!去拥抱自己的星辰大海吧!

努力的苦读,就为这一刻啰!把你的实力全部发挥,所有关爱着你的人,都会为你祝福、祈祷,相信你会考出满意的成绩,榜上有名喔!

就要考试了,希望我的问候短信会为你送去一份轻松清爽的心情,不要太紧张哦!不然可会把答案忘掉的!我在这里支持着你,鼓励着你,为你祝福!

考研的日子在逼近,希望你能调整好自己的心态,好好发挥,考上理想的公大!我在为你祝福。一定会成功的!

考研的意义是在于你真正投入的过程。请务必坚持信念,守得云开见月明!祝你们成功!

考研祝福语和鼓励的话:试纸飘墨香,金笔待启程。忍心为功名,墨汁污纸张。怎能抛功名,畅游在海外。绞尽脑汁干,名在孙山外。两袖清风去,何苦染尘埃。

健康身体是基础,良好学风是条件,勤奋刻苦是前提,学习方法是关键,心理素质是保证。

北京外国语大学澳大利亚研究英语语言文学硕士研究生培养方案北京外国语大学澳大利亚研究方向研究生初步了解社会学、历史学、政治学、文化研究等学科的基本理论,较为系统地掌握澳大利亚社会、文化、历史、政治、文学、外交等澳大利亚学重要领域的知识和研究方法;了解国内外澳大利亚研究领域的最新发展;能够在本学科领域内就某一问题在导师的指导下独立进行有一定创造性的研究。北京外国语大学澳大利亚研究英语语言文学硕士研究生课程设置:中西文化比较、学术前沿、社会研究方法与理论、澳大利亚历史、文化研究理论与文化研究、澳大利亚民族主义的发展、澳大利亚政治体制、澳大利亚语言与文化、研究方法、澳大利亚文学(历史)、澳大利亚性别研究、澳大利亚外交、澳大利亚**、澳大利亚经济。澳大利亚政治课程介绍澳大利亚联邦政府和政体的基本概念及运作方式。使学生了解澳大利亚各种政治制度,体制,政党作用等,从而了解并解释澳大利亚社会及政坛的主要问题。开阔学生研究社会与文化问题的整体眼界,更科学,更全面地分析对待社会、政治问题。社会研究理论与方法课程使学生了解社会研究的过程、理论与研究实践的关系、定性研究与定量研究的区别以及社会研究的各种方法和技巧。澳大利亚民族性及其演变过程课程使学生了解澳大利亚从英国罪犯流放地和殖民地发展成为独立主权国家过程中,其民族心理和民族特征的演变过程,以更好的认识和分析当今澳大利亚所面临的社会问题。澳大利亚文学史课程以澳大利亚研究方向的硕士生为对象,主要介绍澳大利亚从殖民时期到二十世纪末二百余年的文学脉络,澳大利亚的主要作家和他们的代表性作品以及影响作家创作的社会、文化、政治等时代背景,从而使学生了解澳大利亚的文学概况。澳大利亚语言与文化课程使学生了解和掌握: 1语言与文化的关系,2澳大利亚的文化模式,澳大利亚的语言状况,澳大利亚英语的特点以及形成这些特点的社会文化因素。使学生获得从事该领域研究的一些基础知识和方法。澳大利亚历史这是一门研究澳大利亚历史的课程,通过阅读、口头报告、课堂讨论、阅读分析文章以及写论文,鼓励学生在了解澳大利亚不同时期,特别是殖民时期的一些历史的同时,对一些有争议的历史、事件和人物等进行独立思考。文化理论与文化研究课程的主要教学目的是向学生介绍西方的文化批评理论,使学生对文化批评理论中的一些基本的概念有所了解,初步掌握一定的批评理论方法,并能在分析澳大利亚社会中的文化现象中加以运用。本课程内容包括西方文化批评理论中的主要流派和思潮。澳大利亚**与社会课程通过对二十世纪七十年代以来的新澳大利亚民族**的介绍和分析,使学生对澳大利亚社会、文化有感性认识和初步了解。同时,本课程也引导课程研修班对澳大利亚的不同民族形象的构建进行分析解构,了解民族认同和民族形象是如何形成的,以及在构建不同的民族认同和民族形象的过程中,澳大利亚社会中不同人群与民族认同和民族形象的关系。

考研政策不清晰?同等学力在职申硕有困惑?院校专业不好选?点击底部官网,有专业老师为你答疑解惑,211/985名校研究生硕士/博士开放网申报名中:https://www.87dh.com/yjs2/

TAGS:
声明

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;
3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

搜索
排行榜
标签列表